I Pronounce You Hausband And Wife

Illustration

In order to prove my marriage to US government I had to obtain a marriage certificate from my home country - Croatia. Instead of getting standard certificate and translating it myself, I decided to get a fancy international one.

As it was agreed way back in 1976, its format leaves a lot to be desired. The front side is written in Croatian (official Croatian language) with French right below it. What makes it international is fact there are a few more languages, including English, on the other side included as the legend. On the front side you have numbered fields and in legend on the back you see what that field corresponds to in multiple languages.

While I would personally expect any computerized office to simply print the marriage certificate in any language directly on the front page, I guess legend on the back is not the worst solution out there. And I’m sure there is some obscure legal reason behind why the French language that almost nobody in Croatia speaks gets the front page treatment instead of German or English. But that’s not what pisses me off about this form.

The most annoying thing there is number of errors visible on the first glance.

Let’s start with the first field. This one has name of the country written in Croatian, French, German, English, Spanish, etc. All fields following it have their corresponding meaning printed in German, English, Spanish, etc. Notice what’s missing? Yes - other fields have no Croatian or French description as those are already written on the front page. But the first field gets to be inconsistent.

And no, this minor issue is not where the fun stops.

Second fields has English translation of “Extract from the marriage registratica n°.” This field is generous enough to give us two mistakes, the first one being decidedly non-English (or probably any language) word registratica. Second error is n° abbreviation. In English it can be written as №, Nº, N° (for non-Unicode folks), No., no., and probably many more forms. But it’s almost never written in the French “n°” style. Yep, English translation of this field offers an unique mix between non-existent word and abbreviation in the wrong language.

And I will finish with my favorite error.

Field 5 has its English translation listed as “Hausband”. Since field following it has translation “Wife”, I can only assume it was meant to say “Husband” rather than something that could be interpreted as German house band. How the heck you can have word husband misspelled in the country where 97% kids in 2014 were supposedly taught English? While I don’t have stats for my generation, I doubt it was lower than 75% even in 2K days.

And don’t tell me that was just an accident - the same darn mistake is also on the front page as part of a smaller legend translated as “Death of the hausband” - which does sound like a good band name when I think about it.

Croatia has been an independent country for 28 years now. I am not sure when exactly international marriage certificate was introduced but it has been present for at least 10 years now, if not since the very beginning. I can imagine semi-valid excuses for the first person doing the translation - maybe it was simply some clerk who wasn’t aware how bad his English was.

However, persisting these errors through god-knows how many reprints is something that cannot be excused.


PS: And no, I didn’t check all fields nor I bothered with other languages. However, since English translation is this butchered, I can only imagine all the levels of wrongness for other languages.

PPS: If you want to see both front and back page for yourself you can download example form from Croatian government website.

PPPS: If you want to see better translated marriage certificate there is one from the Macedonian government.

Lamy 2000 + Signo 207

Illustration

I love Uni-ball’s Signo 207 pens. I find ink really nice, reasonably waterproof, and beyond everything else, beautifully looking. If I am not using fountain pen you’ll find Signo 207 in my hand. Due to fountain pens being a bit finicky when transporting them around in backpack I would say that Signo became my de-facto work pen.

However, there is one thing I do not like - pen body. While pen design is definitely not ugly, it’s not what I would call gorgeous either. It’s semi-transparent barrel with nothing really to show inside and “chrome” details just draw eyes to seams that can be seen in clip tag. It’s 307 successor comes in a bit nicer understated body but it only comes in three colors. And, although nicer, I wouldn’t call 307 body anything special except refinement of decent looking pen.

But do you know which design I like? Lamy 2000. It’s really stealthy pen that looks good even on a second look. It has really light Makrolon (read: fancy fiberglass) body with a snap-cap hiding nice brushed steel top. While not perfect (damn snap-cap dimples) I find both overall shape and form make it a pleasure to write with. But alas, it uses Lamy’s proprietary M63 refills. While they are not bad, they’re not Signo - especially when it comes to color selection. Is there any way to combine the two?

I started with Lamy 2000 rollerball (not ballpoint - that one takes different refill) and took a look at how refill fits. Lamy refill ended being a few millimeters longer flaring into a slightly different tip shape and with a slightly different tip diameter. If you talk just about numbers those refills look really different but looking at them in person there is simply something telling you they are “close enough”.

Illustration

First thing you’ll notice if you put UMR-87 (aka Signo 207) refill into Lamy 2000 rollerball is that it’s definitely too short and you cannot even get it to show it’s head. Easy solution for this is to simply fill the cap. I found that M3 screw with a nut screwed all the way to the top works wonderfully. Not only it takes enough space (3.25 mm effective length) to actually push refill far enough to poke its head but it also fits into both cap and refill without permanent damage so you can always switch back if needed.

But that doesn’t make refill feel good as it rattles while you try to write. Since the whole front part of refill’s body is different enough, it needs something to provide enough purchase M63 gets with its shape. For that I found spring from Signo 207 does wonders. With that spring in the top there is enough force pushing Signo refill back and doing really good way of centering its tip that it actually feels and looks like the original refill. Even tip diameters being 0.2 mm narrower makes no difference.

That said, if you have a heavy hand, you might feel a bit side-to-side movement as tip does have a bit more play due to smaller diameter. If that happens, a bit of transparent tape should make it good enough. However, I didn’t have to go that far.

In any case, I can now enjoy comfort and looks of Lamy 2000 with my favorite gel refill.


PS: The same should work with Pilot G2 or really almost any euro-style refill.

Configuring HTTP/2 for WordPress on Ubuntu

I moved my website to Ubuntu just recently and big part of that was due to desire for HTTP/2. However, if you have a legacy site configuration, things might not be as straightforward as one would hope.

The first step, of course, is enabling HTTP/2 module:

a2enmod http2

Second step is adding HTTP/2 protocol definition to /etc/apache2/apache2.conf:

Protocols h2 h2c http/1.1
H2Direct on
H2ModernTLSOnly on

Followed by Apache’s restart:

systemctl restart apache2

In ideal world this would be it. But, despite Apache starting without error, a check via Developer Tools in browser showed I was still stuck with HTTP 1.1. Yep, as many other sites, mine used mpm_prefork module. Unfortunately, prefork is not compatible with HTTP/2 and PHP 7.2 (needed for WordPress) is not compatible with anything else.

The only additional package we need is PHP with FastCGI support:

apt-get install php7.2-fpm

Furthermore, we need some modules enabled and disabled:

a2dismod php7.2
a2dismod mpm_prefork
a2enmod mpm_event
a2enmod proxy_fcgi
a2enconf php7.2-fpm

Of course, addition to /etc/apache2/apache2.conf is needed too:

<Files "*.php">
   SetHandler "proxy:unix:/var/run/php/php7.2-fpm.sock|fcgi://localhost/"
</Files>

If you configured prefork same as me, you also need to remove it’s configuration. In my case StartServers, MinSpareServers, MaxSpareServers, MaxClients, and MaxRequestsPerChild settings had to go.

Of course, another Apache restart is upon us:

systemctl restart apache2

Congratulations! HTTP/2 should be working now.

Moving Blog from CentOS 7 to Ubuntu 19.04

With WordPress 5.2 I decided to leave my CentOS 7 installation as it required PHP 5.6.20 or higher and my CentOS only had 5.4.16. Yes, I could have manually upgraded PHP from alternative CentOS repositories but I decided not to. While CentOS has been stable for me and I had pretty much no issues with it, that stability came at the cost of slow or non-existent new features. Biggest example being stuck in pre-HTTP2 times.

It took me a while to decide which distribution to use as a replacement, the final candidates being Debian and Ubuntu. While I was really tempted to go with Debian due to its reputation, I decided to go with Ubuntu at the end. It was due to frequency of updates more than anything else. After sticking with CentOS for so long, I wanted something more dynamic.

Most of my setup scripts needed just a simple replacement of yum with apt-get, the only major hurdle presented switching from CentOS Apache (httpd) to Ubuntu’s Apache (apache2). Despite both being 2.4, differences were significant enough that I couldn’t just move my config files. So I went with true and tested way of gradually modifying my config file until I could actually start Apache.

The first hurdle was how to install it. My CentOS installation used httpd mod_ssl php php-mysql, and php-gd packages. The equivalent Ubuntu setup consisted of apache2 php php-mysql php-gd. Essentially only the SSL package was missing from list and only because Apache2 already contained it.

The first error appeared with User and Group setting. While CentOS uses apache, the Ubuntu needs www-data. Remember that you need to change this not only in config file but that a chown or two might be needed.

The biggest issue were includes. On CentOS I used the following collections:

Include conf.modules.d/00-base.conf
Include conf.modules.d/00-mpm.conf
Include conf.modules.d/00-ssl.conf
Include conf.modules.d/00-systemd.conf
Include conf.modules.d/10-php.conf

On Ubuntu there is no equivalent. One has to either use wildcards to load all or list each include separately. Since list of enabled modules is rather conservative, I decided to use wildcards:

Include mods-enabled/*.load
Include mods-enabled/*.conf
Include conf-enabled/*.conf

Due to aforementioned conservative list of enabled modules, I had to enable a few more:

a2enmod autoindex
a2enmod expires
a2enmod headers
a2enmod rewrite
a2enmod ssl
a2enmod socache_shmcb
a2enmod php7.2

And yes, this is not strictly speaking equivalent of CentOS configuration but it’s close enough for my WordPress installation. Depending on your exact setup, you might need to enable a few more (or choose to skip some).

The last change I had to do was for firewall. As Ubuntu uses ufw, the following commands were needed to allow traffic through:

ufw allow 'Apache'
ufw allow 'Apache Secure'
sudo ufw reload

And now my WordPress runs on Ubuntu. :)

Remembering the Last Grub OS

If you are dual booting Linux and Windows, you might want to have Grub automatically select the last booted OS instead of just going with the default. The whole trick rests on adding just two lines to /etc/default/grub:

GRUB\_DEFAULT=saved GRUB\_SAVEDEFAULT=true

Of course that has to be followed by update-grub:

sudo update-grub

Now Grub will track which OS you booted last and preselect that menu entry.

PS: If you have custom menu entries, do not forget that you need to have savedefault option present.